研究員レポート
2026/03/18
インド古典を専門とする入山仰世 (淳子 慶應義塾大学非常勤講師) のコーナーです。お楽しみください。
古典インドの藁智慧 7本目:動かない樹蔭、動いた枝 その5 |
エッセイ |
入山仰世(Takase Iriyama)
(その4からつづく)ひとは見事に、さまざまな性を持ち合わせるもの。
だれもが最期の供養について真意を得心できるよう、との計らいか。大乗「大般涅槃経」は最後の供養を受けた釈尊に、まだまだとばかり、弟子たちとの問答をつづけさせます。果てしなく。
問いも出尽くしたか。ようやく終いの巻[1] に辿りつくと、こんどは。
未だ得心いかぬ。
機を逃すまいと異見者らが樹林に乱入し、釈尊へ文字通り命がけの論戦を挑みはじめます。その一人に加わって、あの哲人もこの経文を辿り「そのとおり。いいぞ、シャンカラ」という釈尊の声を聴いていたなら。
ふと。その声に哲人は父を想わなかったかと。
というのも、釈尊が自身と引き換えに母を失ってから、真の寄る辺を見いだしたのは三十五歳。シャンカラまた幼くして父と死に別れ。その早い終わりを自身もくりかえすことを知ってか、まもなく俗塵を離れています。俗身まで棄てたのが三十代。
nitya-(真に生きたい)。そう謳いながらシャンカラはだれに真の父を感じ、悦び合えていたのかと。
(寄り道からサーラ樹下に帰ります。)
異見者らが疑念ぶつけ食い下がる、その一々を今際の釈尊が余裕で晴らしているとき。対告また取持ちの役を務めたのはコンダンニャ (Koṇḍañña 憍陳如)[2] です。
彼こそは釈尊が樹下に覚った内容を初めて明かした相手。聴き入れて反心越え、ついに心眼ひらいた初めの弟子です。
Atha kho Bhagavā udānam udānesi // // Aññāsi vata bho Koṇḍañño aññāsi vata bho Koṇḍañño ti // // Iti hidam āyasmato Koṇḍaññassa Aññāta-Koṇḍañño tveva nāmam ahosī ti // //
すると世尊は感に堪えず声を上げ、「悟った!なんとコンダンニャは。悟った!なんとコンダンニャは」と。
こうして先達コンダンニャはまさしく“悟ったコンダンニャ”と名づけられた。
(相応部 諦相応「転法輪経」[3] )
デジャヴュ。最初に摂受されたコンダンニャがいま、最後の異見の場に立たされている。その姿になにを見たらよいのか。
たとえば、そろそろ晩年を迎える釈尊が、ほかに手を挙げる弟子たちもいるなか択んで、いつもその身に寄り添わせていたのはアーナンダでした。未達ながら”歓喜 (ānanda)”を意味するその名が、一面に釈尊の境涯を象徴しているとすれば。
コンダンニャが、そして異見者も、そもそも彼らを登場させて"nitya- (真に生きる)"を明かす経文を編んだ者、またきっと、生きもがく中からこれを辿るわたしたち(と言ってもよいでしょうか)が証し得るもの。それぞれは一ながら、常なるもの(といえば。やっぱりあれでしょうか)。
コンダンニャは四人[4] を、チュンダは十五人を誘ったように、わたしも今日も周りのだれかと(誘われてくれますように)、経という叢林をたずね。サーラの樹を花満開にさせて待つ師へ、最後の供養をおささげしたい。
「今日もお蔭をいただいてなんとか頑張れています。いつもどうしてか楽しくて、なにもかも有り難くなってきています。」
「よく帰ったな。消化できたのか、えらいえらい。」空耳でいいから。
…・…・
そんな釈尊の光言は、大儒シャンカラを生んだ南インドにも届いていたようです。
「此の経は南方に流布す。彼の衆くの邪異の説、非法の雲雨の漂没する所為り。時に彼の南方の護法菩薩、当に此の経を持し罽賓[5] に来詣して地中に潜伏す。」
(『仏説大般泥洹経』 第十七 門菩薩品[6] )
大乗仏教の影響を云われるガウダパーダ (Gauḍapāda 640-690頃)の学統に、孫弟子として出、自身も仏教との深い係わりを指摘されたシャンカラ。
その辞句「己の真性は求め歩むところに実現する」[7] を試みに、釈尊の実践(生きる)主義に重ねてよめば。
かつて釈尊に貸した"我(とは仏の義)"を、シャンカラはヴェーダの神々のもとに持ち帰りあらためて、(釈尊が原理としては説かなかった)"梵"との係わりから説いた、ともみえてきます。
…・…・
バラモンとして教育を受けながら、釈尊を師と仰いだ俊賢がまた現れます。
(その6へまだつづきます)
脚注
- 『大般涅槃経』(四十巻)の「憍陳如品」。“品”とは“章”のこと。『仏説大般泥洹経』(六巻)の末品相当につづく「現病品」から「憍陳如品」までは、四十巻本がもつ。↩
- コンダンニャ(Pāli)。音訳して“憍陳如”。釈尊の誕生時に占術したバラモンたちのうちで最年少。父王の前で臆せず釈尊の成仏をきっぱり予言し、その出城を知るや他の占師の子四人を誘って釈尊に伴い苦行した。それから晩年に至るまでも、その純信を諸処逸話にかえて纏う。↩
- 底本:Saṃyutta-Nikāya, M. Leon Feer (ed.), Sacca-Saṃyutta LVI, Chp. II Dhammacakkapavattana-Vagga 11(1), 20, Pali Text Society, Oxford, 1898, p.424. ↩
- 釈尊ご誕生時に、その将来を占った師の子息たち。(先註2)↩
- Kaśmīr。北インドの国名の一。↩
- 大正新修大蔵経12, 859a. (「その3」に同経が伝える釈尊とチュンダとのやり取りにふれています。)
- 「その1」に引用の詩節です。↩
